cut to
Im Drehbuch sieht man manchmal die englischen Worte “cut to”, was auf Deutsch so viel bedeutet wie “zusammenfügen mit”.
Beispiel: zuerst wird im Drehbuch eine Szene im Haus beschrieben. Danach steht „cut to“. Als nächstes wird eine Szene im Garten beschrieben. Das bedeutet, dass die Szenen im Haus und im Garten gefilmt werden. Beim Filmschnitt werden die Szenen dann zusammengefügt. Zuerst sieht man die Szene im Haus, dann die Szene im Garten. „Cut to“ bezeichnet also einen Ortswechsel.